12/16(月)
全ての奉仕を終えて、今日帰国です。
教会の姉妹がたが、チームを羽田空港まで送ってくださいました。特に今年は、ダイアンが町田ミッシィントリップ最後の年ということで、昨日から何人かの方々が別れを惜しんで会いに来てくださいました。皆さん、どうかこの町田ミッションが、さらに福音の種まきと刈り取りに用いられますよう、あたらしい世代の人にバトンタッチできるようお祈りください。そして、みなさんの中から主のcalling に応える方々が起こされますよう祈ります。ジョイからも、クロスウエイ、サウスベイ、それぞれの教会の皆さんに感謝を述べたいというリクエストがありました。今週中にはその言葉が掲載されると思います。
本当にみなさんのお祈りとサポートを心から感謝します。



Comments

  1. English Translation:

    12/16 (Monday)

    All the mission work for us has been done. We go back home today. Our sisters at the church came to Haneda to see us off. Especially because this year is Diane’s last Machida mission trip, a couple of people came to see her since yesterday. Please pray that this Machida mission can pass the baton to the new generation of people who will engage in planting the seeds of Gospel, and harvesting. Also we pray that these workers will come from among you, who will hear and respond to God’s calling. Joy asked me that she would like to express her appreciation to the people at Crossway and South Bay. This will be posted sometime this week.
    We truly thank you for your support and prayers!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog